化工行業(yè)作為我們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡囊徊糠?,它不僅僅是能源消耗較大、廢棄物較多、專業(yè)性強(qiáng)的行業(yè),也是技術(shù)更新快,發(fā)展?jié)摿Υ?、危險(xiǎn)性很高的行業(yè),稍有出錯(cuò),不僅會(huì)給企業(yè)帶來經(jīng)濟(jì)損失,還會(huì)帶來生命危險(xiǎn)。由此可見,化工行業(yè)的翻譯顯得尤為重要。同時(shí),化工行業(yè)包含化工、煉油、冶金、能源、輕工、石化、環(huán)境、環(huán)保和軍工等,因涉及專業(yè)性比較強(qiáng),對(duì)翻譯的要求相對(duì)較高,其翻譯內(nèi)容包括:化學(xué)、化工原料、化工材料、高分子化工、化工填料、化工工藝、石油化工、化學(xué)工程、煤化工、精細(xì)化工、化工能源等等。
環(huán)保翻譯是翻譯行業(yè)中一個(gè)新興的領(lǐng)域,隨著國(guó)際社會(huì)對(duì)環(huán)境保護(hù)的重視,很多國(guó)家都參與了國(guó)際性的環(huán)境保護(hù)工程,這就需要非常專業(yè)的環(huán)保翻譯公司提供環(huán)境保護(hù)工程翻譯服務(wù)。由于環(huán)境保護(hù)是涉及了多個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的綜合性行業(yè),包括污染治理、清潔能源、工程建設(shè)、專利技術(shù)、化工、法律文獻(xiàn)等專業(yè)領(lǐng)域,因此,要想做好環(huán)保翻譯,需要譯員對(duì)所涉及的專業(yè)知識(shí)有深刻的了解,不僅要具有環(huán)保專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),另外像專利法律文獻(xiàn)的相關(guān)知識(shí)也尤其注重。其翻譯內(nèi)容包括:水資源、大氣污染、土地資源、清潔能源、環(huán)境保護(hù)、污染治理、環(huán)保法律文獻(xiàn)、環(huán)保設(shè)備資料等。
針對(duì)化工環(huán)保領(lǐng)域,悅爾公司建立了一支專業(yè)的化工環(huán)保翻譯團(tuán)隊(duì),譯員擁有深厚的語(yǔ)言功底和專業(yè)知識(shí)和行業(yè)背景,并且在化工環(huán)保相關(guān)領(lǐng)域有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),從而確保為客戶提供優(yōu)質(zhì)高效的翻譯服務(wù)。