2015年7月24日,《中華工商時(shí)報(bào)》報(bào)道公司董事長蒙永業(yè)的創(chuàng)業(yè)故事,題為“蒙永業(yè):用良心做翻譯”。
蒙永業(yè),長期擔(dān)任《通商》系列雜志翻譯、《跨國公司在中國》雜志首席翻譯;累計(jì)翻譯字?jǐn)?shù)超過600萬字,審校譯文字?jǐn)?shù)超過3000萬字;從事標(biāo)準(zhǔn)與標(biāo)準(zhǔn)化研究,是國內(nèi)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版翻譯專家?,F(xiàn)為對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語學(xué)院翻譯碩士校外導(dǎo)師,河北大學(xué)兼職教授,北京廣西企業(yè)商會常務(wù)理事
第一次見到蒙永業(yè),是在他的辦公室,地方不大卻五臟俱全、溫馨十足。一張寬大整潔的辦公桌,占據(jù)一大面墻的書柜,墻上掛著“業(yè)精于勤”四個(gè)大字,似乎彰顯著他的創(chuàng)業(yè)理念。
“非專業(yè)”創(chuàng)業(yè)
蒙永業(yè),2003年畢業(yè)于對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)會計(jì)學(xué)專業(yè),而他離開校園選擇創(chuàng)辦了北京悅爾翻譯中心,2008年又成立了中譯悅爾(北京)翻譯有限公司。
在被問及為何從事與會計(jì)毫不相關(guān)的翻譯工作時(shí),蒙永業(yè)告訴記者,他一直與文字編輯工作有著不解之緣,早在初中時(shí)代就熱衷于發(fā)表各種文章,“在那個(gè)年代,一個(gè)初中生能發(fā)表文章并能獲取不菲的稿費(fèi)?!边@極大地激發(fā)他對文字的熱情。他在高中時(shí)就創(chuàng)辦了廣西柳州地區(qū)高中史上第一本??稖\草》,至今還在一屆又一屆的學(xué)生之中接力。另外,他在大學(xué)期間作為對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)校報(bào)總編,也將校報(bào)做得有聲有色;在大學(xué)期間還出版過一些書籍,其中有翻譯的外文書也有自己寫的文字。
他從小對文字的熱愛已成為一種習(xí)慣,即使在繁忙的工作之余,蒙永業(yè)也堅(jiān)持看書,偶爾也寫寫詩,翻譯外國詩篇。久而久之,他認(rèn)為從事翻譯事業(yè)正是他想要做下去的事業(yè)。
2003年面臨畢業(yè),蒙永業(yè)參加了考研,卻因?yàn)橛⒄Z成績低于國家線1分而遺憾地與繼續(xù)深造擦肩而過。正當(dāng)蒙永業(yè)不知道接下來該何去何從時(shí),一個(gè)外地同學(xué)在北京實(shí)習(xí)的翻譯公司有一個(gè)項(xiàng)目需要有人來做,蒙永業(yè)勇敢地接下了這個(gè)翻譯項(xiàng)目,組織幾十名學(xué)生完成了這個(gè)項(xiàng)目,挖掘了他創(chuàng)業(yè)路上的第一桶金。
蒙永業(yè)向我講述當(dāng)時(shí)的心境時(shí),用了四個(gè)字——一腔熱血?!澳菚r(shí)什么都不懂,成立一家公司要做些什么我都不知道。只是僅憑一腔熱血決定去成立一家翻譯公司?!?
詳情見《中華工商時(shí)報(bào)》官網(wǎng):http://www.cbtnet.com.cn/article-35616-1.html