近日,國際知名語言服務(wù)咨詢公司CSA Research(原Common Sense Advisory, Inc.)與北京語言大學(xué)國際語言服務(wù)研究院、河北民族師范學(xué)院語言服務(wù)研究所合作發(fā)布《中國語言服務(wù)企業(yè)應(yīng)對新冠疫情調(diào)查報(bào)告》(China Shows the Way into the Post-COVID-19 Future)。報(bào)告撰寫人、CSA Research資深分析師Arle Lommel稱,中國是第一個(gè)因新冠疫情嚴(yán)格限制人員流動、社會活動和返崗上班的國家,也是第一個(gè)走出疫情影響的國家,中國語言服務(wù)企業(yè)的經(jīng)驗(yàn)為世界其他國家正在經(jīng)受同樣疫情影響的語言服務(wù)企業(yè)何去何從提供啟示,為全球語言服務(wù)企業(yè)如何規(guī)劃未來提供借鑒。
如當(dāng)前世界幾乎所有地方出現(xiàn)的疫情一樣,新冠病毒肺炎疫情對中國大多數(shù)語言服務(wù)企業(yè)產(chǎn)生重大負(fù)面影響:68%受訪企業(yè)表示疫情官方限制期間收入低于預(yù)期。以口譯業(yè)務(wù)為主的企業(yè)受到嚴(yán)重打擊——80%受訪企業(yè)表示疫情官方限制期間業(yè)務(wù)下降。盡管在中國語言服務(wù)企業(yè)調(diào)查中大多數(shù)受訪企業(yè)仍然報(bào)告官方限制解除后收入低于預(yù)期,但我們確實(shí)看到了反彈的跡象——收入低于預(yù)期的企業(yè)數(shù)量已從三分之二降至大約一半,而10%受訪企業(yè)報(bào)告官方限制解除后其收入將高于預(yù)期。此外,盡管口譯公司處境仍然艱難,但與疫情官方限制期間的業(yè)績相比,其反彈量與其他語言服務(wù)企業(yè)大體相當(dāng)。這些數(shù)字讓我們看到疫情結(jié)束后的希望之光。
中國語言服務(wù)企業(yè)與世界其他同行一樣,主要挑戰(zhàn)在于日?;顒尤绾螀f(xié)調(diào)各種正式和非正式限制。中國企業(yè)歷來有長時(shí)間工作的文化(非正式叫法為“996”模式:工作時(shí)間從早九點(diǎn)到晚九點(diǎn),每周工作六天),但新冠疫情嚴(yán)重破壞了這種模式。截至5月1日,只有17%受訪企業(yè)的員工全員返崗,但33%受訪企業(yè)尚無人返崗。50%受訪企業(yè)為部分返崗,平均返崗人員比例為45%。
員工尚未返崗的主要原因與后勤問題息息相關(guān):學(xué)校停課排在首位,其次是員工對健康的擔(dān)憂、不同省份解除限制的時(shí)間表有所不同。盡管我們沒有調(diào)查公共交通問題,但大家擔(dān)心像紐約市一樣公共汽車、火車可能會傳播新冠病毒,使得市中心許多人不愿通勤上班。此外,開放式辦公室很難滿足社交距離要求——19%受訪企業(yè)認(rèn)為這是員工返崗上班的挑戰(zhàn)之一,隨著返崗上班人員增多,我們預(yù)計(jì)這一比例還會上升。
這些挑戰(zhàn)不會消失。中國部分城市近期出現(xiàn)第二波疫情,顯示讓員工返崗上班可能還為時(shí)尚早,并且可能出現(xiàn)逆轉(zhuǎn)。更關(guān)鍵的是,即使大家對恢復(fù)經(jīng)濟(jì)活動擔(dān)憂減弱、興趣普遍上升,但員工會感到安全并希望返崗上班嗎?
在歐洲和美洲,新冠疫情加速了遠(yuǎn)程辦公的趨勢,甚至政府機(jī)構(gòu)也朝這一方向發(fā)展。新冠疫情導(dǎo)致語言服務(wù)企業(yè)轉(zhuǎn)向云端技術(shù),許多翻譯管理系統(tǒng)(TMS)供應(yīng)商報(bào)告其遠(yuǎn)程工作平臺已創(chuàng)下使用記錄。只要健康和安全的不確定性持續(xù)存在,市中心昂貴的辦公室似乎就沒有必要,甚至可能是致命的豪華。在家上班的員工每天不需要在通勤上平均花費(fèi)90分鐘,可能不想返崗上班,或可能更愿意只返回辦公室參加面對面會議。
中國語言服務(wù)企業(yè)在改變其工作方式方面感受到類似壓力。河北民族師范學(xué)院語言服務(wù)研究所所長蒙永業(yè)博士認(rèn)為:“如果企業(yè)發(fā)現(xiàn)居家員工遠(yuǎn)程上班與現(xiàn)場員工受到嚴(yán)格控制一樣高效,那么企業(yè)也可能擁抱這種改變,降低成本,提高靈活性,從中受益。發(fā)現(xiàn)具有新靈活性的員工也可能要求改變。”就像中世紀(jì)黑死病導(dǎo)致歐洲勞動力市場發(fā)生重大改變一樣,新冠疫情也可能導(dǎo)致語言服務(wù)企業(yè)和其他服務(wù)型公司發(fā)生重大而持久的改變。能夠快速適應(yīng)新現(xiàn)狀的語言服務(wù)企業(yè),將能夠更好地定位自己,利用好疫情結(jié)束后的反彈機(jī)會,在后疫情時(shí)代獲得更好的增長。
北京語言大學(xué)國際語言服務(wù)研究院首席專家王立非教授認(rèn)為,通過本次調(diào)研,中國語言服務(wù)企業(yè)在疫情期間的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)與疫情結(jié)束后的所作所為,將為全球語言服務(wù)行業(yè)提供及時(shí)參考,在新冠疫情結(jié)束后把握機(jī)遇實(shí)現(xiàn)進(jìn)一步發(fā)展。
據(jù)悉,這是CSA Research首次與國內(nèi)機(jī)構(gòu)合作開展語言服務(wù)行業(yè)調(diào)研。中國調(diào)研團(tuán)隊(duì)成員包括:王立非(博士,北京語言大學(xué)國際語言服務(wù)研究院首席專家、教授、博士生導(dǎo)師)、蒙永業(yè)(博士,河北民族師范學(xué)院語言服務(wù)研究所所長)、朱憲超(四川語言橋信息技術(shù)有限公司董事長)、王校羽(河北民族師范學(xué)院外國語學(xué)院院長、副教授)、邵珊珊(安徽理工大學(xué)副教授、澳門城市大學(xué)博士)、孫疆衛(wèi)(北京語言大學(xué)語言服務(wù)方向博士)、任杰(北京語言大學(xué)語言服務(wù)方向博士)。調(diào)研時(shí)間為今年四月底五月初,調(diào)查135家中國語言服務(wù)企業(yè)如何應(yīng)對新冠疫情,中國語言服務(wù)40人論壇、中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會、中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會與中國翻譯協(xié)會口譯委員會、博雅翻譯文化沙龍等行業(yè)組織均對本次調(diào)研給予重要支持。
來源:新華網(wǎng):中國語言服務(wù)企業(yè)抗疫經(jīng)驗(yàn)供全球語言服務(wù)行業(yè)借鑒