近日,由北京悅爾信息技術(shù)有限公司資深翻譯專家劉敏翻譯完成的《杜威思維訓(xùn)練》一書由民主與建設(shè)出版社正式出版發(fā)行。這是悅爾公司在出版市場繼《全球語言服務(wù)市場報(bào)告》、《國家標(biāo)準(zhǔn)的英文譯本翻譯指南》、《中國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)研究》等之后傳出的又一喜訊。
據(jù)了解,《杜威思維訓(xùn)練》一書是美國知名哲學(xué)家、教育學(xué)家、心理學(xué)家約翰?杜威的代表作之一。該書向我們介紹了思考的本質(zhì)是什么,我們是如何思考的?帶我們真正了解思考的特性,理解思考的過程,并運(yùn)用科學(xué)訓(xùn)練方法以提高思考力。因此,該書為教育者完善教育方法、普通讀者完善自身思維方式均提供了合理的實(shí)踐原則和實(shí)踐方向,具有很高的實(shí)用價(jià)值。
在此之前,由公司董事長蒙永業(yè)博士和北京語言大學(xué)王立非教授翻譯的《全球語言服務(wù)市場報(bào)告》(2017-2020)的出版便在語言服務(wù)行業(yè)引起了強(qiáng)大反響:該書為國內(nèi)師生了解全球語言服務(wù)市場全貌打開了一扇大門,為國內(nèi)語言服務(wù)專家學(xué)者研究語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)提供權(quán)威數(shù)據(jù),為國內(nèi)語言服務(wù)企業(yè)對標(biāo)國際同行指明標(biāo)準(zhǔn)。
再之前,由悅爾公司主編的《國家標(biāo)準(zhǔn)的英文譯本翻譯指南》已經(jīng)成為國內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)翻譯的權(quán)威著作,在有利于中國標(biāo)準(zhǔn)與國際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行接軌的同時(shí),助力中國標(biāo)準(zhǔn)更好的“走出去”。
……
事實(shí)上,一直以來,悅爾公司在出版市場都在默默的耕耘著:從最開始的《杰克·韋爾奇——全球第一總裁的管理秘訣與領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)》,到后來的《跨國公司在中國》,再到《中國企業(yè)“走出去”語言服務(wù)藍(lán)皮書》,再到……到現(xiàn)在《杜威思維訓(xùn)練》的出版,一步一個(gè)腳印,悅爾公司的翻譯出版之路正越走越寬!